【授权翻译/果陀】Love,in Russian Chapter 5

作者:setosdarkness

原文链接(由于某种原因撤了,无法留在正文,抱歉!)

授权图见第一章首

Chapter 5 rats/comfort  a source of comfort

                 老鼠/宽慰       慰藉之源

summary:

 + 在果戈里死后,他的灵魂缠上了陀思妥耶夫斯基。

 + 梗自《外套》,主角在死后复活(作为幽灵),不断剥去他人的外套来代替自己被抢走的那件外套。

 + 对一个人而言,没有比想要复仇却无法复仇更加残酷的惩罚了。——《果戈里·复仇》

 + 我并不擅长用剑,只能将人剁成稻谷粒般的小碎块而已。——《果戈里·复仇》

 

正文:

 

在果戈里死去的那一瞬间,他突然被传送到了陀思君的身旁。意识到这一点后,他迫不及待地主动拥抱后者,但却扑了个空,给对方的感受只不过是一股尤其寒冷的风而已,这令果戈里有些沮丧。但这股沮丧很快被抑制住了,他意识到了这一点,尽管陀思君穿着层层厚衣服,他脆弱的健康状况也令他抵不住突如其来的连续打喷嚏。于是果戈里的手臂立刻温柔地环上了那微颤的背,但这只能令陀思君的体温越发下降、引发新一轮的喷嚏。

 

果戈里懊恼地撅着嘴,强迫自己不再靠得那么近,以免更加打扰陀思君。他本来很乐意地接受自己的死亡,但现在他已经死了,却被束缚在陀思君的身旁...这既令人欣慰又令人窘迫。这难道就是真正的自由吗?但话又说回来,他真的想这么轻易地抛下陀思君吗?

 

接下来的几天来,果戈里都只是像幽灵一样简单地挂在陀思君的肩膀上。他或许能被视为一位守护天使,但谢天谢地,他没有任何天使感。并且,由于自己只能从一切物体中穿过,他什么也不能做,丝毫没有什么“守护”的实感。即使是在陀思君被铐上手铐、下药、并被送进那所关押声名狼藉的强大异能力者们的监狱时,他也什么都做不到。即使果戈里努力地尝试去勒死那位陀思君理想道路的绊脚石先生——太宰治,他也什么都做不到。

 

果戈里甚至没去尝试离开陀思君。

 

这就是他目前的存在方式。

 

直到陀思君实施他的越狱计划,直到陀思君藏匿进地下以逃脱敌人的追踪,直到陀思君设法回到他们的地下主基地,直到陀思君又重新被他的那些与监控摄像头画面连通着的电脑环绕。

 

直到陀思君被铺天盖地的通缉令包围,独自一人深陷于无尽的黑暗中。

 

直到陀思君拿起那块血迹斑斑的碎布。

 

噢。

 

“这样的结局与您并不相称,科里亚。”陀思妥耶夫斯基轻声低语道,凝视着那块沾着干涸血迹与腐臭碎肉的布料。“您会为以您的名义展开的复仇感到高兴吗?我想您不会。”

 

噢。

 

“我并不擅长用剑,”陀思妥耶夫斯基缓缓说道,声音细如蚊呐,如同一个孤独的孩子那般。这副光景离奇得有些不真实。“我只能将他们切成比谷粒稍小的碎块。这足以称为复仇吗?”

 

暖意渐渐漫上他的心。

 

这涌上心头的有关爱与慰藉的感觉并不寻常。陀思君为他计划出了一场最完美的复仇,许诺予他一个甘美的毁灭烙印。

 

暖意涌上,伴随着无比强烈的想要复生的渴望,这样他就能紧紧拥抱那纤瘦的青年,告诉他,自己就在这儿。

 

暖意涌上——

 

直到下一刻,果戈里抬起手,感受到内脏与血肉的恶心触感,直到他的鼻腔被腐烂的恶臭充满,指尖上满是干涸的血迹与尘土。他浑身上下都在剧烈疼痛着,躯干感觉像是被锯成两半似的。

 

噢。

 

他眨了眨眼,看到皮肤上锯齿状的撕裂处仍然很新,缓慢渗出黏稠的液体,像是脓血与油脂的混合物。

 

他的皮肤显出青绿色,就像刚从森林泥地上爬起一样,上面覆盖着藤蔓般突起的静脉印记,静脉跳动着,伴着某些粘稠恶心的东西。

 

他快速查看了周围的环境,调查结果告诉他,自己的身体几乎没有缝合在一起,更重要的是,他的外套不见了。

 

但他忽然想道,陀思君曾来过这儿,拾起了他的外套残骸。这令那股暖意再一次涌上他的心头,剧烈的情感令他有些头晕目眩。

 

他还活着。

 

他复生了。

 

果戈里并不确定自己的复生原理或原因,但总而言之,他再一次回到了人间。虽然他现在看起来很恶心,也被恶心的触感包围着,但他还活着。

 

果戈里笑了。

 

他已等不及想赶往陀思君的身旁了。毕竟,如果他以某种方式唤醒了复活的能力,难道他不是变得更加强大了吗?

 

然后,他的目光落在了自己躯干上,发现自己此时浑身脏污、破烂不堪。

 

他皱了皱鼻。

 

或许,在与陀思君见面前,他得先去弄到一件新外套?

 

仍然,他通过想象当他们会面时陀思君会是怎样一副表情来宽慰自己。那一定会很有趣,并且他一定要令自己的第二次生命变得富有价值。


END.


译者的话:是吐便当,我觉得很ok

第一次翻译文章,如有用词不当、理解不当、表述不当等各种地方,请务必在评论区指出!

love in russian一共包含五篇文章,目前已翻译完。

如果喜欢的话可以在这儿留个小红心小蓝手,以及有条件可去原文给原作者留个kudo(由于某种原因,几乎不可能了)感谢你们的阅读!感谢原作者的创作!


 
评论(5)
热度(142)
  1. 共9人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 繁城翠蔓|Powered by LOFTER